Kitap Cevapları TIKLA
Soru Sor TIKLA
9. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik

9. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Cevapları Sayfa 373

9. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Sayfa 373 Cevapları Meb Yayınları‘na ulaşabilmek ve dersinizi kolayca yapabilmek için aşağıdaki yayınımızı mutlaka inceleyiniz.

9. Sınıf Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Cevapları Sayfa 373

Aşağıdaki metni okuyarak soruları cevaplayınız (Alıntılanan metnin aslına sadık kalınmıştır.).

Kemal, Kardeşim,
02.08.1949
Ellerin dert görmesin, yazdığın romanların yalnız isimlerini okumak bile yüreğime ferahlık verdi. Mademki tetkikten geçmişler, 349 neşirlerinde mahzur görülmemiş, bütün temennim hiç olmazsa bir tanesinin bir gazetede yayımlanması ve bu suretle hem bizim güzelim Türkçemizle yeryüzünün en namuslu halklarından biri olan Türk halkına dair ne mükemmel romanlar yazılabileceğinin anlaşılması, genç romancılara bir ders kitabı vazifesi görmesi, hem de sana bir miktar dünyalık sağlamasıdır. Sende birer kopyaları elbette vardır, bana da birer kopyalarını gönderirsen pek bahtiyar olurum. Güzel şey okumaya pek hasret kaldım. Bana gelince, bir hayli zamandır işi ressamlığa döktüm, beş seneden beri elime fırça aldığım yoktu, birdenbire ayranım kabardı ve şimdi elimden fırça düşmüyor, hele tabiat resimlerine, nakış elemanına pek merak sardım. Senin anlayacağın, boyuna resim yapıyorum, yağlı boya, sulu boya, çini mürekkebi, kurşunkalem, tuval üstüne, kontrplak üstüne, kaat üstüne. Yani, yaşlanmakla filan durulmayan huyum, yani bir şeye kendimi verince balıklama dalıvermem, bu sefer resimde kendini gösterdi, resim yapamadığım zaman adeta hastalanıyorum. Sıhhatime gelince, göğüs sancıları, siyatik berdevam, fakat öyle müzminleştiler, elim ayağım gibi o kadar benden oldular ki onlara sancı demeye bile dilim varmıyor. Hem şu son yıllarda hastalığımdan o kadar çok şikâyet ettim ki, artık lafını etmeye utanıyorum. Dante’nin Cehennemini Fransızcasın- dan, bir de, hayır iki kere de, Türkçe tercümesinden okudum, tercüme, hem Fransızcası, hem Türk- çesi iyi değildi, mamafi ben şahsen, yine de beğendim. Sevdim demiyorum, beğendim diyorum. îşte böyle. Seni hasretle, bilemediğin gibi hasretle kucaklarım, canım kardeşim.
(Alınmıştır.)
Ran, N. H. (1993). Kemal Tahire Mapusaneden Mektuplar. İstanbul: Adam.

1. Tablodaki kelimelerin zihninizde çağrıştırdığı anlamları karşılarına yazınız.

  • Cevap:

9. Sınıf Meb Yayınları Türk Dili ve Edebiyatı Beceri Temelli Etkinlik Kitabı Sayfa 373 Cevabı ile ilgili aşağıda bulunan emojileri kullanarak duygularınızı belirtebilir aynı zamanda sosyal medyada paylaşarak bizlere katkıda bulunabilirsiniz.

☺️ BU İÇERİĞE EMOJİYLE TEPKİ VER!
0
happy
0
clap
0
love
0
confused
0
sad
0
unlike
0
angry

Yorum Yap

** Yorumun incelendikten sonra yayımlanacak!